No xôi thôi cơm

Direct English translation

Full of sticky rice, one leaves off rice.

Equivalent English version

Once bitten, twice shy

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng đã được hưởng thứ ngon, thứ tốt thì không còn thiết đến thứ thường; thường dùng để nói thói quen chê cái kém hơn sau khi đã quen cái hơn.
English explanation
It refers to losing interest in ordinary things after having enjoyed something better. It is used to comment on the tendency to disdain the lesser once one has become accustomed to the superior.